Esta novela ha generado cierta polémica. Por un lado, es un bestseller con mucha publicidad a su alrededor y, por otra parte, a mucha gente del mundo de la novela negra/policial no le ha gustado. "Carmen Mola" es un psuedónimo y no sabemos quién se esconde tras el nombre, pero debe ser su primera novela porque ha ganado un premio para primeras obras (creo). Bueno, entre una cosa y otra se me despertó el interés y como estaba disponible en mi plataforma de audiolibros, fui a por ella.
No me ha gustado mucho, la verdad. La trama engancha, es cierto, porque si pones una historia de jóvenes gitanas asesinadas en víspera de la boda metiéndoles gusanos en el cerebro y no enganchas. es que el lector está muerto. Es muy truculenta y se oye o lee bien, pero no sé por qué no me ha acabado de convencer. Creo que no me gustan mucho los personajes: esa inspectora que bebe grappa y canta canciones de Mina en un karaoke, el joven policía valiente y honrado o los gitanos traficantes. Pero, sobre todo, me ha resultado tan insoportable la forma en que la novela está narrada, que no me hubiera gustado ni El Quijote. Señores de los audiolibros. NO pongan voces. Esto no es radioteatro, es insoportable oír a la lectora haciendo acento gitano e incluso cantando las canciones del karaoke. De verdad, ¿a quién se le ha ocurrido? Así no hay quien se meta en la historia. Bueno, yo no puedo puntuarla mucho porque no he disfrutado, pero aclaro que quizás es el formato.
No me ha gustado mucho, la verdad. La trama engancha, es cierto, porque si pones una historia de jóvenes gitanas asesinadas en víspera de la boda metiéndoles gusanos en el cerebro y no enganchas. es que el lector está muerto. Es muy truculenta y se oye o lee bien, pero no sé por qué no me ha acabado de convencer. Creo que no me gustan mucho los personajes: esa inspectora que bebe grappa y canta canciones de Mina en un karaoke, el joven policía valiente y honrado o los gitanos traficantes. Pero, sobre todo, me ha resultado tan insoportable la forma en que la novela está narrada, que no me hubiera gustado ni El Quijote. Señores de los audiolibros. NO pongan voces. Esto no es radioteatro, es insoportable oír a la lectora haciendo acento gitano e incluso cantando las canciones del karaoke. De verdad, ¿a quién se le ha ocurrido? Así no hay quien se meta en la historia. Bueno, yo no puedo puntuarla mucho porque no he disfrutado, pero aclaro que quizás es el formato.
Tomo nota.
Me dijo Marisa Muñoz que el audiolibro de "El nombre del viento", de Rothfuss, leído por Raúl Llorens, era una maravilla. Así que ya ves, de todo te encuentras. Y yo sin estrenarme con los audiolibros…
No sabes cómo se sufre a veces con los audiolibros. Es como leer libros con faltas de ortografía. En cambio, ahora estoy oyendo La noche de la usina leída por el autor, Eduardo Sacheri, y creo que la disfruto más que si la leyerea.
Acentos y karaokes… ¡Jajajajaja! No me imaginaba así los audiolibros. Me parto. En cuanto a la novela, no me llama nada. Ha tenido mucho tirón (será por lo truculento que tú dices) pero me deja fría. Por cierto, ¿quién será el autor o la autora?